Passió de nostre Senyor Jesucrist segons sant Joan
Agarraren a Jesús i el lligaren
C. En aquell temps, Jesús va eixir amb els seus deixebles cap a l'altra banda del torrent de Cedró: allí hi havia un hort, i Jesús entrà amb els deixebles. Judes, el qui l'entregava, coneixia bé aquell lloc, perquè Jesús es reunia sovint allí amb els deixebles. I allí va anar amb un destacament de soldats romans i alguns hòmens de la guàrdia del temple, que li havien proporcionat els grans sacerdots i els fariseus. Venien amb llanternes i antorxes, i tots armats. Jesús, que sabia molt bé tot el que li venia damunt, s'avançà i els preguntà:
+ «¿A qui busqueu?»
C. Li respongueren:
S. «A Jesús de Natzaret».
C. Els diu:
+ «Jo soc».
C. També es trobava amb ells Judes, el traïdor i, quan Jesús els digué: «Soc jo», recularen i caigueren a terra. Jesús tornà a preguntar-los:
+ «¿A qui busqueu?»
C. Li digueren:
S. «A Jesús de Natzaret».
C. Ell els respongué:
+ «Ja vos he dit que soc jo; i, si em busqueu a mi, deixeu que estos se'n vagen».
C. S'havia de complir allò que havia dit Jesús: «No n'he perdut ni un dels que vós m'heu donat».
Simó Pere va traure una espasa que portava, atacà el criat del gran sacerdot i li va tallar l'orella dreta. Aquell criat es deia Malcus. Jesús digué a Pere:
+ «Guarda't l'espasa en la baina. ¿No he de beure la copa que el Pare m'ha presentat?»
Dugueren a Jesús a la casa d'Anàs
C. El destacament de soldats, amb el tribú que el comandava i amb la guàrdia dels jueus, agarraren a Jesús, el lligaren i el dugueren a la casa d'Anàs, que era sogre de Caifàs, el gran sacerdot d'aquell any. Caifàs era qui havia donat als jueus este consell: «Més val que un sol home muiga pel poble». Simó Pere i un altre deixeble seguien a Jesús. Aquell deixeble, que era conegut del gran sacerdot, va entrar amb Jesús al pati del palau del gran sacerdot, però Pere es va quedar fora, en l'entrada, fins que el deixeble que coneixia el gran sacerdot va eixir fora, va parlar amb la portera i va fer entrar a Pere. La jove portera digué a Pere:
S. «¿Vols dir que tu no eres també deixeble d'eixe home?»
C. Ell li diu:
S. «No, no ho soc».
C. Com que feia fred, els criats i la guàrdia del temple havien encés un caliu de brasa i estaven allí drets, calfant-se; i Pere també es calfava amb ells. Mentrestant el gran sacerdot interrogà a Jesús sobre els seus deixebles i sobre les seues ensenyances. Jesús li contestà:
+ «Jo he parlat a tot el món obertament, he ensenyat sempre en les sinagogues o en el temple, on es reunixen tots els jueus, i no he parlat mai d'amagat. ¿Per què em pregunteu a mi? Interrogueu els qui m'han escoltat; ells saben quines coses he dit».
C. Quan Jesús va dir això, u dels guàrdies que tenia al costat li va pegar una galtada i el va increpar:
S. «¿Això és manera de contestar al gran sacerdot?»
C. Jesús li respongué:
+ «Si he parlat malament, digues en què; però si he parlat com cal, ¿per què em pegues?»
¿Vols dir que tu no eres també deixeble d'ell?
No, no ho soc
C. Aleshores Anàs el va enviar lligat a Caifàs, el gran sacerdot. Mentrestant Simó estava dret calfant-se, i algú li va dir:
S. «¿Vols dir que tu no eres també deixeble d'ell?»
C. Ell ho negà:
S. «No, no ho soc».
C. U dels criats del gran sacerdot, parent d'aquell a qui Pere havia tallat l'orella, insistí:
S. «Però si jo t'he vist en l'hort amb ell».
C. Pere tornà a negar-ho, i en aquell moment va cantar un gall.
El meu Regne no és d'este món
C. Després, quan ja es feia de dia, dugueren a Jesús des del palau de Caifàs al pretori. Ells no entraren en l'edifici pagà del pretori, perquè, si es contaminaven, aquella vesprada no haurien pogut fer el sopar pasqual. Per això va eixir Pilat a buscar-los fora del pretori, i els preguntà:
S. «¿Quina acusació porteu contra este home?»
C. Ells li contestaren:
S. «Si este home no haguera fet cap mal, no l'entregaríem».
C. Pilat els digué:
S. «Emporteu-vos-el i jutgeu-lo segons la vostra Llei».
C. Els jueus li respongueren:
S. «Nosaltres no estem autoritzats per a executar a ningú».
C. S'havia de complir el que havia dit Jesús, quan va indicar com havia de morir. Pilat va tornar a l'interior del pretori, feu cridar a Jesús i li digué:
S. «¿Eres tu el rei dels jueus?»
C. Jesús contestà:
+ «¿Això ho dius per tu mateix, o uns altres t'ho han dit de mi?»
C. Respongué Pilat:
S. «Jo no soc jueu. És el teu poble i els mateixos grans sacerdots els qui t'han entregat a les meues mans. He de saber què has fet».
C. Jesús respongué:
+ «El meu Regne no és d'este món. Si fora d'este món, els meus hòmens haurien lluitat per a impedir que jo fora entregat als jueus: però el meu Regne no és d'este món».
C. Pilat li digué:
S. «Per tant, vols dir que eres rei».
C. Jesús contestà:
+ «Teniu raó: jo soc rei. La meua missió és la de ser un testimoni de la veritat; per això he nascut i per això he vingut al món: tots els qui són de la veritat escolten la meua veu».
C. Li va dir Pilat:
S. «I, ¿què és la veritat?»
C. I després de fer eixa pregunta, Pilat va eixir una altra vegada fora, a buscar els jueus per a dir-los:
S. «Jo no li trobe res per a poder-lo inculpar. Però ja que és costum d'indultar-vos algú en ocasió de la
Pasqua, si voleu, vos indultaré el rei dels jueus».
C. Ells tornaren a cridar:
S. «Eixe, no: volem a Barrabàs».
C. Barrabàs era un bandoler.
Salve, rei dels jueus
C. En acabant Pilat va fer assotar a Jesús. Els soldats li posaren al front una corona d'espines que havien trenat, el cobriren amb un mantell de púrpura, i anaven passant davant d'ell i li deien:
S. «Salve, rei dels jueus».
C. I li donaven bufetades. Pilat tornà a eixir i els digué:
S. «Ara vos el trauré fora i voreu que no li trobe res per a poder inculpar-lo».
C. Jesús, per tant, va eixir fora portant la corona d'espines i el mantell de púrpura. Pilat els va dir:
S. «Ací teniu l'home».
C. Quan els grans sacerdots i la guàrdia del temple el veren, cridaren:
S. «Crucifiqueu-lo, crucifiqueu-lo».
C. Pilat els va dir:
S. «Emporteu-vos-el i crucifiqueu-lo vosaltres: jo no li trobe res per a poder-lo inculpar».
C. Els jueus li contestaren:
S. «Nosaltres tenim una Llei, i segons eixa Llei mereix pena de mort, perquè s'ha volgut fer Fill de Déu».
C. Quan Pilat sentí això prengué encara més por. Se'n tornà dins del pretori i digué a Jesús:
S. «¿D'on eres tu?»
C. Però Jesús no li tornà resposta. Li va dir Pilat:
S. «¿A mi no em parles? No saps que tinc autoritat per deixar-te lliure o per a crucificar-te?»
C. Jesús respongué:
+ «No tindríeu cap classe d'autoritat sobre mi si no vos l'hagueren concedida de més amunt. Per això el qui m'ha entregat a les vostres mans és més culpable».
Fora, fora, crucifiqueu-lo
C. A partir d'aquell moment, Pilat intentà deixar-lo lliure. Però els jueus cridaren:
S. «Si deixeu lliure eixe home, és que no aneu a favor del Cèsar, perquè tot el qui vol fer-se rei va en contra del Cèsar».
C. Quan Pilat sentí eixes paraules, feu eixir fora a Jesús, l'assentà en una estrada en el lloc conegut amb el nom de l'Empedrat, en hebreu Gabata. Era el divendres, vespra de la
Pasqua, cap al migdia. I va dir als jueus:
S. «Ací teniu el vostre rei».
C. Ells cridaren:
S. «Fora, fora, crucifiqueu-lo».
C. Pilat els diu:
S. «¿Jo he de crucificar el vostre rei?»
C. Els grans sacerdots respongueren:
S. «No tenim cap rei tret del Cèsar».
C. I Pilat els el va entregar per a crucificar-lo.
El crucificaren, i amb ell en crucificaren dos més
C. Prengueren a Jesús, i va eixir, portant ell mateix la creu, cap al lloc conegut amb el nom de la Calavera, en hebreu Gòlgota. Allí el crucificaren. Junt amb ell en crucificaren dos més, posats a banda i banda amb Jesús al mig. Pilat feu escriure un rètol i el feu posar en la creu. Tenia escrit: «Jesús, el Natzaré, el rei dels jueus». Molts dels jueus el llegiren, perquè el lloc on havia sigut crucificat Jesús queia vora mateix de la ciutat, i el rètol estava escrit en hebreu, en llatí i en grec. Els grans sacerdots digueren a Pilat:
S. «No poseu: "El rei dels jueus", sinó: "Este deia que era el rei dels jueus"».
C. Pilat contestà:
S. «Això que he escrit, escrit està».
Es repartixen entre ells els meus vestits
C. Els soldats, quan hagueren crucificat a Jesús, arreplegaren el seu mantell i en feren quatre parts, una per a cada soldat. Quedava la túnica, que era sense costura, teixida d'una peça de dalt a baix. I es digueren entre ells:
S. «No l'esgarrem; sortegem-la: a vore a qui li toca».
C. S'havia de complir allò que diu l'Escriptura: «Es repartixen entre ells els meus vestits, es juguen als daus la meua roba». I els soldats ho feren així.
Ací tens el teu fill. Ací tens ta mare
C. Vora la creu de Jesús estava sa mare i la germana sa mare, Maria, la dona de Cleofàs, i Maria Magdalena. Jesús va vore sa mare i, al costat d'ella, el deixeble que ell estimava, i digué a la mare:
+ «Dona, ací tens el teu fill».
C. Després digué al deixeble:
+ «Ací tens ta mare».
C. I des d'aleshores el deixeble l'acollí en sa casa.
Tot s'ha complit
C. Després d'això, Jesús, conscient que ja s'havia realitzat tot allò que calia, per a que s'acabara de complir l'Escriptura, va dir:
+ «Tinc set».
C. Hi havia allí un gerró ple de vinagre. Els soldats lligaren a una canya una esponja embeguda de vinagre i li l'acostaren a la boca. Jesús, després de tastar el vinagre, digué:
+ «Tot s'ha complit».
C. Inclinà el cap i va deixar anar l'esperit.
(Ací tots s'agenollen, i es fa una pausa).
A l'instant en va eixir sang i aigua
C. Era la vespra de la Pasqua, i els jueus no volien que els cossos quedaren en les creus fins el dissabte, i més perquè aquell dissabte era una festa gran; per això demanaren a Pilat que trencaren les cames dels crucificats i els despenjaren. Els soldats hi anaren i trencaren les cames al primer i, després, a l'altre que estava crucificat amb ell; però, quan arribaren a Jesús i comprovaren que ja era mort, no li trencaren les cames, sinó que u dels soldats li travessà el costat amb una llança, i a l'instant en va eixir sang i aigua.
En dona testimoni el qui ho va vore; i el seu testimoni és veraç. I ell sap que diu la veritat, a fi que també vosaltres cregau. Efectivament: tot açò passà perquè s'havia de complir l'Escriptura: «No li han de trencar ni un os». I un altre lloc de l'Escriptura diu: «Miraran aquell que han traspassat».
Amortallaren el cos de Jesús amb un llençol de lli i les espècies aromàtiques
C. Després d'això, Josep d'Arimatea, que era dels seguidors de Jesús, però d'amagat per por dels jueus, demanà a Pilat l'autorització per a endur-se el seu cos. Pilat ho permeté. Josep anà i despenjà el cos de la creu. També anà Nicodem, aquell que temps arrere havia visitat Jesús de nit, i portà unes cent lliures d'espècies, barreja de mirra i àloes. Els dos prengueren el cos de Jesús i l'amortallaren amb un llençol de lli i les espècies aromàtiques, com és costum entre els jueus de soterrar els difunts. En un hort, vora el lloc on havien crucificat a Jesús, hi havia un sepulcre nou, on encara no havien soterrat ningú. Com que el sepulcre estava prop, van posar-hi a Jesús, ja que la vespra del divendres començava el repòs entre els jueus.